À la lettre d'information
Aux flux RSS
L'Association pour le Développement de l'Enseignement Bi-/plurilingue (ADEB) vient de publier une brochure intitulée Le professeur de discipline non linguistique, statuts, fonctions, pratiques pédagogiques, avec le soutien de l'Institut français et de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
Cette publication se centre sur le statut particulier de ce nouveau type de professeur, qui enseigne son contenu disciplinaire dans deux langues différentes et qui bénéficie de trop peu d'appui didactique et pédagogique. Pourtant, "sans professeur de DNL, pas d'enseignement bilingue".

Est-il possible d'établir un lien entre le niveau de langue d'un enseignant et la qualité d'apprentissage de ses élèves ?
Une étude, réalisée à Madagascar, auprès d'un groupe d'enseignants du primaire, souligne que le rapport entre la capacité de s'exprimer en français de l'enseignant (mesurée par un test type TCF) et les apprentissages des élèves ne serait être homogène et constant. Des stratégies de compensation peuvent se mettre en place, notamment grâce à l'expérience pédagogique du maître qui pourra palier à certaines insuffisances linguistiques. Ceci semble valable pour les classes d'initiation.
L'étude marque que des effets pénalisants ne se manifesteraient que chez les apprenants les plus performants, lors de l'acquisition des apprentissages intiaux en langue française.
Le Centre de ressources et d'ingénierie documentaires du CIEP propose une nouvelle bibliographie (publiée en avril 2011) sur les publications et recherches quant à l'intégration des TICE dans l'apprentissage d'une langue étrangère.
Recenser les analyses existantes sur l'apprentissage des langues en ligne, notamment en FLE ; cibler la conception de dispositifs et de contenus ; présenter des expériences d'apprentissage pour l'autoformation tout en présentant les aspects de tutorat à distance l'évaluation ; autant d'éléments que souligne cette bibliographie.
De plus, une riche sitographie offre des liens vers de nombreuses ressources électroniques pour concevoir un cours de langue, des sites et portails.
En juillet 2009, plus d’une centaine de décideurs européens se sont rencontrés au Centre international d’études pédagogiques (CIEP) de Sèvres pour envisager ensemble des pistes d’amélioration pour la formation des enseignants de langues en Europe. Cette université d’été est le fruit d’un partenariat international associant 7 institutions, mené à bien grâce au cofinancement de la Commission européenne. Les résultats de ces journées de débat (textes, vidéos, recommandations) sont accessibles à l’adresse suivante : www.semlang.eu
Mariella Causa, maître de conférences à l'université Paris 3 – Sorbonne nouvelle, revient dans le dernier numéro du français dans le monde sur le statut sociolinguistique du professeur de DNL : "Le professeur de discipline dite non linguistique (DNL) n’est généralement pas un "natif" : il n’a pas forcément une maitrise très poussée de la langue étrangère dans laquelle il enseigne. Ce statut sociolinguistique est paradoxalement à l’origine des bons résultats de ce dispositif d’enseignement."