A-  A+  Imprimer cette page

Le lycée Pierre-de-Coubertin de Tábor

L’implication des services de l’ambassade de France dans la formation des enseignants, le financement de matériel pédagogique et la mise en place de la réforme curriculaire des lycées bilingues a constitué, selon Miroslav Vácha, proviseur du lycée Pierre-de-Coubertin de Tábor, un soutien de taille pour le développement des sections bilingues en République Tchèque.

Les lycées bilingues franco-tchèques qui existent en République tchèque depuis le début des années 1990 sont au nombre de quatre et ils ont été ouverts en collaboration avec la France. Si nous les comparons à d’autres lycées bilingues de République tchèque, nous pouvons constater que dans beaucoup de domaines le rôle qu’ils jouent est un rôle d’excellence.

Le système de l’enseignement, les programmes scolaires et les méthodes didactiques sont très proches du système scolaire en France et cela concerne les disciplines non linguistiques (DNL) enseignées en français et même la langue et la littérature françaises. Les enseignements se font avec des manuels français par des enseignants français et tchèques. Les lycées bilingues se sont fortement inspirés du modèle français pour valider les connaissances à la fin du cursus scolaire tout en respectant les spécificités de la législation locale.

L’existence même de ces lycées ne peut pas être déconnectée de l’aide de l’ambassade de France en République tchèque, qui les soutient sur le plan de l’organisation, de la coordination ainsi que de l’aide méthodologique et matérielle. L’ambassade entretient des liens forts et privilégiés avec le pays partenaire (la France) et elle coordonne la coopération entre les différents lycées bilingues de République tchèque et de Slovaquie. Cela se traduit entre autres par l’organisation du cursus, l’introduction des tests communs d’évaluation et des épreuves écrites dans toutes les matières, par la préparation et l’organisation des épreuves de la maturita de DNL (en français) et de langue et littérature françaises ainsi que par des ateliers de correction des épreuves écrites. La coopération linguistique et éducative de l’ambassade de France a mis en place un système de formation continue qui inclut et les séminaires organisés en République tchèque par des formateurs qui viennent de France, et les stages de pratique accompagnée que suivent les professeurs tchèques dans les lycées en France. Les professeurs nouvellement recrutés pour enseigner une DNL en français suivent des stages de plusieurs mois en France. Les frais de formation sont majoritairement pris en charge par la partie française.

Il faut également rappeler l’importance de l’aide matérielle apportée par l’ambassade de France aux sections bilingues. Elle finance les manuels français, et dans la limite des moyens disponibles elle co-finance également les matériels scolaires. Elle prend en charge aussi la plus grande partie des salaires des professeurs français qui enseignent dans les lycées bilingues.

La coopération linguistique et éducative a joué un rôle essentiel dans la mise en place de la réforme curriculaire des lycées bilingues. C’est grâce à l’initiative l’ambassade de France que les élèves se verront délivrer, après avoir réussi les épreuves de fin d’études secondaires (maturita), l’attestation du ministère français de l’Éducation nationale sanctionnant le niveau de connaissances en français au moins égal au niveau C1 selon le CECRL. L’ambassade de France a réussi à négocier avec le ministère tchèque de l’Éducation nationale que les élèves continuent à passer les épreuves anticipées de français (c’est-à-dire en 5e année / 6 ans) et que l’ensemble des épreuves ne sera pas en déséquilibre avec la réforme de la nouvelle maturita nationale, en faisant le maximum pour que la maturita bilingue reste la plus proche possible du baccalauréat français. L’ambassade a également joué un rôle important de coordination pour les programmes scolaires d’enseignement (ŠVP).

La plus grande réussite de ces sections… ce sont les élèves. Nous disposons de statistiques prouvant que nos élèves réussissent leurs études dans les écoles d’enseignement supérieur d’excellence. La plupart d’entre eux obtiennent une bourse pour passer une partie de leur cursus en France. Une autre partie s’inscrit directement dans une université en France ou, après les études de master réalisées en République tchèque, les étudiants passent leur doctorat en France. Nous retrouvons nos anciens élèves dans les institutions européennes à Bruxelles, dans les entreprises françaises implantées en République tchèque, dans les ambassades tchèques dans les pays francophones du monde entier. Ils sont devenus médecins, professeurs, physiciens nucléaires… Ils travaillent dans bien d’autres domaines où, certes, la connaissance du français n’est pas exigée mais le bilinguisme et les relations positives avec la culture francophone continuent à jouer un rôle important dans leur vie professionnelle et personnelle. |

RNDr. Miroslav Vácha
Proviseur du lycée Pierre-de-Coubertin de Tábor

(article reçu le 20/05/09)


- - -

En tchèque

Dvojjazyčná česko-francouzská gymnázia v České republice

V České republice od počátku 90. let až do současné doby existují čtyři dvojjazyčná česko-francouzská gymnázia zřízená ve spolupráci s Francií. V porovnání s ostatními bilingvními gymnázii v ČR lze konstatovat, že jejich postavení je v mnoha ohledech výjimečné.

Ve francouzsky vyučovaných předmětech i ve francouzštině samotné se totiž systém vzdělávání, učební osnovy i didaktické metody ve značné míře blíží systému francouzskému. Jsou používány francouzské gymnaziální učebnice, výuka je zajišťována z části francouzskými vyučujícími a z části vyučujícími českými, kteří absolvovali úvodní několikaměsíční stáž ve Francii a nadále procházejí systémem dalšího vzdělávání organizovaného francouzskou stranou. I způsob ukončování studia má v sobě významné prvky systému francouzského, i když z legislativních důvodů nemohl zcela opustit způsob obvyklý v ČR.

Existence česko-francouzských bilingvních gymnázií by byla nemyslitelná bez organizační, koordinační, metodické a materiální podpory Velvyslanectví Francouzské republiky v ČR. Velvyslanectví rozhodujícím způsobem zajišťuje velmi těsnou spolupráci s partnerskou zemí, organizuje spolupráci mezi dvojjazyčnými gymnázii v ČR i se stejnými školami na Slovensku. Tato spolupráce spočívá mimo jiné v organizaci výuky, v zadávání společných srovnávacích testů a písemných prací v jednotlivých předmětech, v přípravě a organizaci maturitních zkoušek z francouzsky vyučovaných předmětů i z francouzštiny i v opravách maturitních písemných prací. Pro vyučující těchto předmětů má Odbor jazykové a vzdělávací spolupráce francouzského velvyslanectví vytvořen funkční systém dalšího vzdělávání učitelů, zahrnující jak odborné semináře v ČR vedené francouzskými lektory, tak krátkodobé stáže českých vyučujících na francouzských lyceích. Pro vyučující, kteří začínají vyučovat nějaký předmět ve francouzštině, organizuje několikaměsíční stáže ve Francii. Náklady na vzdělávání pedagogů nese z podstatné části francouzská strana.

Významná je i hmotná a materiální pomoc, kterou francouzská ambasáda dvojjazyčným gymnáziím poskytuje. Na své náklady zajišťuje pro žáky francouzské učebnice, podle možnosti přispívá i na nákup učebních pomůcek. Kromě již zmíněných nákladů na vzdělávání učitelů nese i rozhodující část nákladů na platy francouzských učitelů působících na dvojjazyčných gymnáziích.

Nezastupitelná byla role Odboru jazykové a vzdělávací spolupráce při realizaci kurikulární reformy na dvojjazyčných gymnáziích. Díky iniciativě velvyslanectví se podařilo zajistit pro maturanty certifikát, že po úspěšném složení maturitní zkoušky jsou jejich znalosti francouzštiny na úrovni C1 podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky, jednáním na MŠMT ČR pomohlo docílit toho, aby žáci česko-francouzských gymnázií mohli maturovat z francouzského jazyka a literatury již v předposledním ročníku a aby celá maturitní zkouška v bilingvních gymnáziích byla na jedné straně v souladu s připravovanou reformou maturitních zkoušek v ČR a na straně druhé i nadále v maximální míře odpovídala způsobu ukončování studia ve Francii. Významnou koordinátorskou roli sehrálo i při tvorbě školních vzdělávacích programů na všech čtyřech gymnáziích.

Jednoznačným přínosem je existence dvojjazyčných gymnázií pro jejich studenty. V současné době jsou k dispozici rozsáhlá data, která přesvědčivě dokládají široké uplatnění absolventů těchto gymnázií na prestižních vysokých školách. Převážná většina z nich absolvuje část svého studia formou stipendijních pobytů na některé vysoké škole ve Francii. Část maturantů absolvovala ve Francii kompletní vysokoškolské studium nebo po absolvování vysoké školy v ČR studium doktorandské. Absolventy česko-francouzských gymnázií po absolvování vysoké školy najdeme ve strukturách Evropské unie v Bruselu, v zastoupeních francouzských firem v ČR, na velvyslanectvích ve francouzsky mluvících zemích v celém světě; jsou mezi nimi lékaři, učitelé, jaderní fyzici i pracovníci v dalších oborech lidské činnosti, které sice bezprostředně nesouvisejí s jejich znalostmi francouzštiny, nicméně jejich dvojjazyčnost a pozitivní vztah k frankofonní kultuře v nich přetrvává i v jejich profesním a osobním životě.

RNDr. Miroslav Vácha

ředitel Gymnázia Pierra de Coubertina, Tábor