À la lettre d'information
Aux flux RSS"Un premier constat s’impose : les professeurs les plus impliqués sont en majorité ceux qui ont reçu une véritable formation initiale et qui, de ce fait, sont véritablement historiens, physiciens, biologistes…
Une seconde observation est que, trop souvent, les professeurs de DNL sont recrutés sur d’autres critères que celui, essentiel pourtant, de leur qualification dans la discipline enseignée. Ainsi, des professeurs, pour la simple raison qu’ils parlent français, se retrouvent chargés de cours de DNL en histoire, géographie, sciences économiques et sociales… Or le professeur de DNL est un agent essentiel dans le dispositif des classes bilingues : il est le garant de la spécificité de ce type d’enseignement. Aussi, pour que les bénéfices de l’enseignement bilingue se réalisent, il semble absolument nécessaire d’accorder à la formation des professeurs des disciplines la plus grande attention et une reconnaissance institutionnelle authentique. Ils font partie intégrante du dispositif et de l’équipe pédagogique solidaire de ce projet bilingue.
Alors qu’il est généralement reconnu maintenant que l’apprentissage d’une DNL en deux langues est pour les apprenants une source d’enrichissement sur le plan cognitif, linguistique, culturel, il reste que la formation proprement dite des enseignants de DNL laisse encore apparaitre beaucoup de zones d’ombre !"
Source : www.fdlm.org (consulté le 02/01/09)